Dominique Noah : Vous m’avez invité en qualité de théoricien de la culture pour discuter du champ
de la culture, de ses représentations et des croyances qui la sous-tendent. Qu’est-ce qui préside à votre intérêt pour toutes ces questions ?

Hinrich Sachs : Voilà une question bien difficile pour commencer. Voyons… depuis des années, mon travail a été guidé par un intérêt pour les codes culturels – le second degré des objets, des images, des formes et des valeurs.

 [continue reading]

Titre à decider sur le moment


A continuously growing set of watercolour drawings, each of which is drawn after the cover of a primary school book, originating from a variety of the world’s languages.

 [continue reading]

Die Muttersprache

1992, 2012

Puppet characters from different national versions of the children’s TV program Sesame Street have been materialised as human size costumes. The hybrid group appears in a theatre-like setting, against a background of a painted city panorama, activating the space of the exhibition, which constitutes the work.

 [continue reading]

Kami, Khokha, Bert and Ernie (expanding)

2004, 2005, 2009, 2012

Anlass für einen Besuch in Iqaluit, Kanada, im selbstverwalteten Territorium der Inuit war der langjährige email Kontakt mit Bildungsaktivisten dort. Für ihren Inuktitut Sprachraum kreieren und publizieren sie unter anderem neue, technologie-
bezogene Begriffe. Denn was da seit gut einer Dekade passiert, ist weltweit selten: eine einst mündliche Kultur ist dabei, sich zu verschriftlichen. Inuktitut wird seit der Einführung von Informations-
technologien in der eigenen Schrift getextet, getwittert, und als email verschickt.

 [continue reading]

Erzählform Modell


A large architectural model, based on the Musée
du quai Branly, a museum for non-western cultures in Paris, is floating at eye level, lit, against the backdrop of a monochrome wall. A label-like flatscreen is playing press clippings referring to
the planning of the Paris museum, as of 1996.

 [continue reading]

Museum (merveilleux, amazing, einfach schön)


… combines stories with vehicles as supporting actors, dealing with motion, weekend forays, pilgrimage and time travel. Visual information provided the starting point for the stories, which the artist commissioned from Ruth Buchanan, Hans-Christian Dany, Mark von Schlegell, Burkhard Strassmann, and Birgit Kempker. A peculiar process of creation and reaction is driving it.

 [continue reading]

Lost Once More / Sehr verfahren


An auction of the copyrights of 14 digitised Basque „Euskara“ typefaces is announced using a press conference. It is mentioned that these rights are with a private owner, who has digitised the recognised, widely employed, traditional typefaces during the mid-90s. A media debate begins.
The related symposium „On City development and Typography“ fuels the debate, which circles around folklore, Basque identity and the changing situation in the realm of copyright.

 [continue reading]

International Auction of the Basque Typefaces